Li dias atrás um tuíte do saudoso Papa Francisco que fala, em outras palavras, da sinergia do mundo e da importância de todos as coisas como dependentes um dos outros. Abaixo:
“Cada criatura tem uma função, nenhuma é supérflua. Todo o universo é uma linguagem do amor de Deus, do seu afeto infinito por nós: terra, água, montanhas; tudo é carícia de Deus“.
Pense na humanidade: todos são importantes, ninguém é menor ou maior do que alguém. Homens e mulheres, de cada lugar ou realidade, são únicos e fazem parte de um todo – que é selado pelo amor do Criador.
Gosto muito da passagem em que Jesus fala em um dos Evangelhos, mais ou menos com essas palavras: “se o Pai cuida com carinho dos passarinhos, que são suas criaturas, o que não fará com seus filhos tão amados”?
Perfeito!

Imagem extraída da Internet, autoria desconhecida.
IN ENGLISH, by IA Gemini:
A few days ago, I read a tweet from the late Pope Francis that speaks, in other words, about the synergy of the world and the importance of all things as being interdependent. It follows below:
“Each creature has a function, none is superfluous. The entire universe is a language of God’s love, of His infinite affection for us: earth, water, mountains; everything is God’s caress.”
Think about humanity: everyone is important; no one is lesser or greater than anyone else. Men and women, from every place or reality, are unique and part of a whole — which is sealed by the Creator’s love.
I truly love the passage in one of the Gospels where Jesus says, more or less in these words: “If the Father carefully tends to the birds, which are His creatures, what will He not do for His dearly beloved children?”
Perfect!
